Нотр-Дам 2000 (часть 4ая)  

Действие седьмое
Возле Нотр-Дама. Побитый Квазимодо чистит колокол, Эсмеральда с кислой миной жует бутерброд. Фролло и Клопен играют в карты.



Эсмеральда:

Что за еда? Какой-то бутерброд.

(Квазимодо)

А все из-за тебя, глухой урод!
Такой пустяк, и то… ах ты, тупица!



Клопен:

(Фролло)

Э, нет, постой. Девятка не годится.



Фролло:

Ты жульничаешь!



Клопен:

Я?!! Побойся бога!
Ну разве… иногда. Совсем немного.



Фролло:

Вот висельник…



Клопен:

А ты развесил уши!



Фролло:

О господи, помилуй наши души!
Последний су! На, подавись, стяжатель!



Клопен:

Давай сюда. Спасибо, друг-приятель.



Квазимодо:

Эй, Эсмеральда! Ты меня простила?



Эсмеральда:

Облом тебе.



Квазимодо:

А ты меня побила…


Эсмеральда:

Побила, да! Так что же, ведь за дело,
Не просто так! Я очень есть хотела.
Да что с тебя возьмешь, кривой придурок…



Клопен:

Покурим, друг? Давай, бери окурок.



Фролло:

Но это грех…



Эсмеральда:

Ой, курева хочу!



Клопен:

Халявщица!



Эсмеральда:

Не вой, я заплачу!


Эсмеральда берет окурок, затягивается и бросает Клопену монету.



Клопен:

(с огорчением)

Фальшивая…



Эсмеральда:

Фальшивей не бывает.



Клопен:

Безумен тот, кто людям доверяет!



Фролло:

(с ужасом, Эсмеральде)

Любовь моя, ты дъявол во плоти!

(молитвенно складывает руки и возводит глаза к небу)

О, Господи! Помилуй и прости!



Эсмеральда:

Твои нравоучения достали!



Клопен:

И правда, друг, забудь свои печали!
Еще игру?



Фролло:

Уволь, я больше не игрок.
Уж слишком легок стал мой кошелек…



Эсмеральда:

(вдруг, громко)

Эй, Квазимодо! Нету рубалька?



Квазимодо:

Прости, зарплаты не было пока…



Эсмеральда:

Вот дурень, вот балбес, ну пользы – никакой!

(Клопену)

Сыграла б, были б деньги под рукой!



Фролло:

Спасибо скажешь, если дам?



Эсмеральда:

(подумав)

Скажу.



Фролло:

(достает новый, плотно набитый кошелек,

дает Эсмеральде)

Держи. Хоть этим, может, угожу…


Эсмеральда:

(Клопену)

Ну что, сыграем?



Клопен:

(презрительно)

Мне, играть с жульем?



Эсмеральда:

Ну ладно….

(в сторону)

кошелек потом вернем…


Действие восьмое


Появляются Гренгуар и Флер-де-Лис.



Гренгуар:

Привет, народ!



Клопен:

А это что за пара?
Эй дамочка, вы, часом, не из бара?



Флер-де-Лис:

О, что я слышу!



Гренгуар:

Сударь, что за тон?!



Клопен:

Гляди-ка, уж обиделся, пижон.
Я обознался – тоже мне, беда.



Флер-де-Лис:

Как можно…



Фролло:

Успокойтесь, господа.


Эсмеральда:

Пусть подерутся – просто, для потехи.
Достанется поэту на орехи!



Фролло:

О, Эсмеральда, ты с ума меня сведешь!



Эсмеральда:

А что?



Фролло:

(с укором)

Ну как же ты себя ведешь?



Гренгуар:

Клопен, подлец, а ну-ка извинись!



Клопен:

О`кей.

(Флер-де-Лис)

Прости, малышка, не сердись!



Действие девятое


Флер-де-Лис:

(возмущенно)

Как вы…




Приходит Феб.



Феб:

Ага, не ждали?! Вот и я!

(страшным голосом, Гренгуару)

А, Гренгуар, ты здесь, душа моя?
А ну-ка подойди…



Гренгуар:

(осторожно)

Да ладно, ладно…
Я понимаю, что тебе слегка досадно…



Феб:

Слегка досадно?!! Ты еще смеешься?!



Флер-де-Лис:

Потише, Феб…



Феб:

Потише… Обойдешься!
С тобой у нас отдельная разборка!



Фролло:

(с возмущением)

Бить женщину!..



Феб:

А ты молчи, шестерка.
Всех порешу! Вы с ними заодно!



Фролло:

Вот что творит проклятое вино…



Феб:

Собор ваш разнесу по кирпичу!
Попробуй, сунься – сразу замочу!



Эсмеральда:

Красавец мой… вот это, понимаю,
По праву я мужчиной называю!



Феб:

А детка, это ты? Ах ты цветочек!
А ну-ка поцелуй меня, дружочек.



Эсмеральда:

Ах, Феб!..

(вешается Фебу на шею, страстный поцелуй)

Я счастлива, мой Феб!


Фролло:

(горько)

И правду говорят, как разум женский слеп!

(в сторону)

Я ревности своей не в силах превозмочь!

(достает пистолет, Фебу)

Эй, парень, от цыганки руки прочь!



Действие десятое


Феб:

Наехал, да? Девчонка-то моя!



Эсмеральда:

А ну не трогая Феба, ты, змея!



Фролло:

Умрите оба!!!



Выстрел, дым. Дым рассеивается. Два трупа.



Клопен:

Да… ну ты даешь.
Лет десять будет… Пушку-то положь.
И успокойся. Всякое бывает.



Фролло:

(в состоянии транса)

Она мертва… а может, умирает?!
О горе мне! Твою пролил я кровь!
Очнись, молю, очнись моя любовь!
Нет, бесполезно… Пусть тогда и я
Умру с тобой, бесценная моя!

(приставляет револьвер к виску)



Действие одиннадцатое


Эсмеральда:

(открыв один глаз)

Валяй, стреляйся.



Фролло:

Что?!!



Эсмеральда:

А я твой глюк.
Ты, кажется, не рад мне, милый друг?



Фролло впадает в оцепенение.



Квазимодо:

(подбегая к Эсмеральде)

Жива! О, Квазимодо очень рад!



Фролло:

Не понимаю… это Рай иль Ад?

(к Эсмеральде)

О, ты жива ли? Боже, если нет,
То мне не мил теперь весь белый свет!

(все еще держит палец на спусковом крючке)



Квазимодо:

(кидается Фролло в ноги)

О нет, Фролло! Не надо умирать!
Ведь Квазимодо будет так страдать!



Эсмеральда:

Ну нет уж, пусть стреляется, подлец!
Убийца! А еще – святой отец!



Фролло:

Прости меня! О небо, ты жива…



Эсмеральда:
А ты что думал, дурья голова?
Ах ты, лопух! Убогий ты мазила!



Фролло:

Молю, скажи, что ты меня простила.



Эсмеральда:

И не подумаю. Эй, Феб, очнись! Отбой!
Ты слышишь, Феб? О боже, что с тобой?!
Он умер!



Фролло:

Ха!



Эсмеральда:

Заткнись, убийца, гад!
О, Феб, любимый!



Квазимодо:

Я не виноват.


Эсмеральда:

Да ты-то тут при чем…



Феб:

(слабым голосом)

И где я нахожусь?
Я в ангелы, пожалуй, не гожусь.



Эсмеральда:

О, ангел мой, ты жив! Я очень рада!



Фролло:

Над ним ты плачешь?



Эсмеральда:

Ты, исчадье ада!
Зачем тебе тогда я помешала,
Уж лучше бы ты умер…



Фролло:

Все сказала?

(зло)

Он пьян мертвецки – только и всего!
А ты так крутишься вокруг него!
Люблю тебя… да только вот за что?



Эсмеральда:

Так я красавица, ну а вот ты-то кто?
Не грех ли страшный – женщину любить?



Фролло:

Ну, грех, не спорю. Как тут возразить?



Феб:

Дым! Гром! Об чем базар, народ?



Фролло:

Проспись, ты, жалкий идиот!

(Эсмеральде)

Ты любишь шпоры и мундир!
А я б тебе отдал весь мир!



Действие двенадцатое


Эсмеральда:

Весь мир!Ты видел ли его
Из заточенья своего?
Твой мир убогий мне не нужен.
Пусть милый Феб мне будет мужем,
Ты нас поженишь…



Фролло:

Никогда!!!

Феб:

Жениться? Что за ерунда!
Невеста номер два? Ну нет,
Одну уже увел поэт,
А ты к священнику уйдешь…



Эсмеральда:

Ну что за бред ты там несешь!
Хотя… Фролло… он при деньгах,
Не так уж стар…



Феб:

Увы и ах.



Эсмеральда:

Я сбита с толку. Что решить?



Фролло:

Ты нашу жизнь вольна вершить!



Квазимодо:

И Квазимодо хочется жениться!



Эсмеральда:

(с ужасом)

Покоя нет!



Фролло:

(мрачно)

Покой нам только снится!
Решай же!



Эсмеральда:

Право, вот задача.
Феб так красив! Зато Фролло богаче…



Действие тринадцатое


Гренгуар:

Вы долго еще будете решать?



Фролло:

А что?



Гренгуар:

Могли б нас быстро обвенчать…



Фролло:

Что слышу! Ты – туда же? Вот беда!



Гренгуар:

Да нет, не с Эсмеральдой же, балда!



Фролло:

Ах, с этой юной девой… Это ладно.
Как юность и любовь мне зреть отрадно!
А где же торт и кольца?



Гренгуар:

Все готово.


Флер-де-Лис:

Святой отец, лишь ваше нужно слово.



Фролло:

Да нет проблем. Живите, дети, в мире,
В своей благоустроенной квартире,
Детей рожайте… да, и не ругайтесь,
И верными друг другу оставайтесь.
Таким манером, долг исполнив свой,
Вас объявляю мужем и женой.
Ну, поцелуйтесь.



Флер-де-Лис:

Пьер!



Гренгуар:

Любовь моя!



Объятия и страстный поцелуй.



Фролло:

Да здравствует счастливая семья!



Действие четырнадцатое
Феб:

(грустно)

Ну все… Прощай мои алмазы!



Фролло:

Вот меркантильная зараза!



Эсмеральда:

Мой Феб, но я с тобой всегда!



Феб:

Ну да, а выпивка, еда?
Одной любовью сыт не будешь…



Эсмеральда:

Ах, Феб, ты что, меня не любишь?



Фролло:

Ага! А я предупреждал!



Феб:

Отец мой, лучше б помолчал!



Фролло:

Нет, не отвертишься, приятель!



Феб:

Кто, я?



Фролло:

Конечно. О Создатель!
Мой тяжкий труд вознагражден!
О Эсмеральда! Я прощен?



Эсмеральда:

Да ну вас всех!



Квазимодо:

А Квазимодо?


Эсмеральда:

Все мужики – одна порода!
Пойду-ка в бар.



Феб:

И я с тобой!



Эсмеральда:

Да ты и так уж неплохой.



Фролло:

Тебя одну не отпущу.
А хочешь, пивом угощу.



Эсмеральда:

Чего уж там… пошли втроем,
И Квазимодо позовем…



Клопен:

Эй, не забудьте про меня!
Я пива в рот не брал три дня.



Гренгуар:

Народ, я угощаю всех!
На свадьбу погулять – не грех!
Пускай все видят, пусть все знают,
Как люди счастливы бывают!



Действие пятнадцатое
Все в баре.



Фролло:

Ты счастлив, что любим, поэт…



Гренгуар:

Не нужен мрачный этот бред!
Я счастлив, да!



Клопен:

Мой друг, мы рады!
Всю ночь гуляем до упада!
Масштабный party… все дела…
Пошли звонить в колокола!



Квазимодо:

(неожиданно агрессивно)

Колокола свои не дам!



Фролло:

О мой великий Нотр-Дам!
Ты видишь нас, ты зришь наш грех!
Прости нас и помилуй всех!



Эсмеральда:

Ой, не занудствуй… отдыхай!
Ну чем наш бар тебе не рай?
Налей-ка мне еще вина!



Фролло:

Да ты и так уже пьяна…



Эсмеральда:

Пьяна, так что ж? Сегодня пьем
Пока под стол не упадем!



Гренгуар:

Вот это мудро! Эй, друзья,
Все будьте счастливы, как я!
Чего еще недостает?



Феб:

Пусть Эсмеральда нам споет,
А лучше спляшет. Ну, давай,
Кто не под стойкой – запевай!



Эсмеральда:

А как же аккомпанемент?



Фролло:

Ну хорошо… один момент.
Эй, Квазимодо! Хватит пить!
Ступай скорей наверх, звонить!



Квазимодо убегает в Нотр-Дам.



Феб:

Танцуй, красотка!



Гренгуар:

Да, танцуй, гитана!



Фролло:

Танцуй для нас под сенью Нотр-Дама!



Раздается звон колоколов. Эсмеральда танцует. Все поют «Лохматый шмель…».





Елена Труфанова,Вероника Шарова.

Копирование без упоминания наших имен запрещено! Использование в коммерческих целях - хм, если кому-то это удастся, мы за него только порадуемся!

Thanks: Виктору Гюго за то, что он гений, и Пламандону с Кочьянтом за то, что они тоже молодцы!!!

Special Thanks: факультетам философии и политологии Государственного Университета Гуманитарных Наук (ГУГН) за наше счастливое детство, и институту Философии РАН за предоставление помещения для работы над поэмой.


Назад