Действие седьмое
Возле Нотр-Дама. Побитый Квазимодо чистит колокол, Эсмеральда с кислой миной жует бутерброд. Фролло и Клопен играют в карты.
Эсмеральда:
Что за еда? Какой-то бутерброд.
(Квазимодо)
А все из-за тебя, глухой урод!
Такой пустяк, и то… ах ты, тупица!
Клопен:
(Фролло)
Э, нет, постой. Девятка не годится.
Фролло:
Ты жульничаешь!
Клопен:
Я?!! Побойся бога!
Ну разве… иногда. Совсем немного.
Фролло:
Вот висельник…
Клопен:
А ты развесил уши!
Фролло:
О господи, помилуй наши души!
Последний су! На, подавись, стяжатель!
Клопен:
Давай сюда. Спасибо, друг-приятель.
Квазимодо:
Эй, Эсмеральда! Ты меня простила?
Эсмеральда:
Облом тебе.
Квазимодо:
А ты меня побила…
Эсмеральда:
Побила, да! Так что же, ведь за дело,
Не просто так! Я очень есть хотела.
Да что с тебя возьмешь, кривой придурок…
Клопен:
Покурим, друг? Давай, бери окурок.
Фролло:
Но это грех…
Эсмеральда:
Ой, курева хочу!
Клопен:
Халявщица!
Эсмеральда:
Не вой, я заплачу!
Эсмеральда берет окурок, затягивается и бросает Клопену монету.
Клопен:
(с огорчением)
Фальшивая…
Эсмеральда:
Фальшивей не бывает.
Клопен:
Безумен тот, кто людям доверяет!
Фролло:
(с ужасом, Эсмеральде)
Любовь моя, ты дъявол во плоти!
(молитвенно складывает руки и возводит глаза к небу)
О, Господи! Помилуй и прости!
Эсмеральда:
Твои нравоучения достали!
Клопен:
И правда, друг, забудь свои печали!
Еще игру?
Фролло:
Уволь, я больше не игрок.
Уж слишком легок стал мой кошелек…
Эсмеральда:
(вдруг, громко)
Эй, Квазимодо! Нету рубалька?
Квазимодо:
Прости, зарплаты не было пока…
Эсмеральда:
Вот дурень, вот балбес, ну пользы – никакой!
(Клопену)
Сыграла б, были б деньги под рукой!
Фролло:
Спасибо скажешь, если дам?
Эсмеральда:
(подумав)
Скажу.
Фролло:
(достает новый, плотно набитый кошелек,
дает Эсмеральде)
Держи. Хоть этим, может, угожу…
Эсмеральда:
(Клопену)
Ну что, сыграем?
Клопен:
(презрительно)
Мне, играть с жульем?
Эсмеральда:
Ну ладно….
(в сторону)
кошелек потом вернем…
Действие восьмое
Появляются Гренгуар и Флер-де-Лис.
Гренгуар:
Привет, народ!
Клопен:
А это что за пара?
Эй дамочка, вы, часом, не из бара?
Флер-де-Лис:
О, что я слышу!
Гренгуар:
Сударь, что за тон?!
Клопен:
Гляди-ка, уж обиделся, пижон.
Я обознался – тоже мне, беда.
Флер-де-Лис:
Как можно…
Фролло:
Успокойтесь, господа.
Эсмеральда:
Пусть подерутся – просто, для потехи.
Достанется поэту на орехи!
Фролло:
О, Эсмеральда, ты с ума меня сведешь!
Эсмеральда:
А что?
Фролло:
(с укором)
Ну как же ты себя ведешь?
Гренгуар:
Клопен, подлец, а ну-ка извинись!
Клопен:
О`кей.
(Флер-де-Лис)
Прости, малышка, не сердись!
Действие девятое
Флер-де-Лис:
(возмущенно)
Как вы…
Приходит Феб.
Феб:
Ага, не ждали?! Вот и я!
(страшным голосом, Гренгуару)
А, Гренгуар, ты здесь, душа моя?
А ну-ка подойди…
Гренгуар:
(осторожно)
Да ладно, ладно…
Я понимаю, что тебе слегка досадно…
Феб:
Слегка досадно?!! Ты еще смеешься?!
Флер-де-Лис:
Потише, Феб…
Феб:
Потише… Обойдешься!
С тобой у нас отдельная разборка!
Фролло:
(с возмущением)
Бить женщину!..
Феб:
А ты молчи, шестерка.
Всех порешу! Вы с ними заодно!
Фролло:
Вот что творит проклятое вино…
Феб:
Собор ваш разнесу по кирпичу!
Попробуй, сунься – сразу замочу!
Эсмеральда:
Красавец мой… вот это, понимаю,
По праву я мужчиной называю!
Феб:
А детка, это ты? Ах ты цветочек!
А ну-ка поцелуй меня, дружочек.
Эсмеральда:
Ах, Феб!..
(вешается Фебу на шею, страстный поцелуй)
Я счастлива, мой Феб!
Фролло:
(горько)
И правду говорят, как разум женский слеп!
(в сторону)
Я ревности своей не в силах превозмочь!
(достает пистолет, Фебу)
Эй, парень, от цыганки руки прочь!
Действие десятое
Феб:
Наехал, да? Девчонка-то моя!
Эсмеральда:
А ну не трогая Феба, ты, змея!
Фролло:
Умрите оба!!!
Выстрел, дым. Дым рассеивается. Два трупа.
Клопен:
Да… ну ты даешь.
Лет десять будет… Пушку-то положь.
И успокойся. Всякое бывает.
Фролло:
(в состоянии транса)
Она мертва… а может, умирает?!
О горе мне! Твою пролил я кровь!
Очнись, молю, очнись моя любовь!
Нет, бесполезно… Пусть тогда и я
Умру с тобой, бесценная моя!
(приставляет револьвер к виску)
Действие одиннадцатое
Эсмеральда:
(открыв один глаз)
Валяй, стреляйся.
Фролло:
Что?!!
Эсмеральда:
А я твой глюк.
Ты, кажется, не рад мне, милый друг?
Фролло впадает в оцепенение.
Квазимодо:
(подбегая к Эсмеральде)
Жива! О, Квазимодо очень рад!
Фролло:
Не понимаю… это Рай иль Ад?
(к Эсмеральде)
О, ты жива ли? Боже, если нет,
То мне не мил теперь весь белый свет!
(все еще держит палец на спусковом крючке)
Квазимодо:
(кидается Фролло в ноги)
О нет, Фролло! Не надо умирать!
Ведь Квазимодо будет так страдать!
Эсмеральда:
Ну нет уж, пусть стреляется, подлец!
Убийца! А еще – святой отец!
Фролло:
Прости меня! О небо, ты жива…
Эсмеральда:
А ты что думал, дурья голова?
Ах ты, лопух! Убогий ты мазила!
Фролло:
Молю, скажи, что ты меня простила.
Эсмеральда:
И не подумаю. Эй, Феб, очнись! Отбой!
Ты слышишь, Феб? О боже, что с тобой?!
Он умер!
Фролло:
Ха!
Эсмеральда:
Заткнись, убийца, гад!
О, Феб, любимый!
Квазимодо:
Я не виноват.
Эсмеральда:
Да ты-то тут при чем…
Феб:
(слабым голосом)
И где я нахожусь?
Я в ангелы, пожалуй, не гожусь.
Эсмеральда:
О, ангел мой, ты жив! Я очень рада!
Фролло:
Над ним ты плачешь?
Эсмеральда:
Ты, исчадье ада!
Зачем тебе тогда я помешала,
Уж лучше бы ты умер…
Фролло:
Все сказала?
(зло)
Он пьян мертвецки – только и всего!
А ты так крутишься вокруг него!
Люблю тебя… да только вот за что?
Эсмеральда:
Так я красавица, ну а вот ты-то кто?
Не грех ли страшный – женщину любить?
Фролло:
Ну, грех, не спорю. Как тут возразить?
Феб:
Дым! Гром! Об чем базар, народ?
Фролло:
Проспись, ты, жалкий идиот!
(Эсмеральде)
Ты любишь шпоры и мундир!
А я б тебе отдал весь мир!
Действие двенадцатое
Эсмеральда:
Весь мир!Ты видел ли его
Из заточенья своего?
Твой мир убогий мне не нужен.
Пусть милый Феб мне будет мужем,
Ты нас поженишь…
Фролло:
Никогда!!!
Феб:
Жениться? Что за ерунда!
Невеста номер два? Ну нет,
Одну уже увел поэт,
А ты к священнику уйдешь…
Эсмеральда:
Ну что за бред ты там несешь!
Хотя… Фролло… он при деньгах,
Не так уж стар…
Феб:
Увы и ах.
Эсмеральда:
Я сбита с толку. Что решить?
Фролло:
Ты нашу жизнь вольна вершить!
Квазимодо:
И Квазимодо хочется жениться!
Эсмеральда:
(с ужасом)
Покоя нет!
Фролло:
(мрачно)
Покой нам только снится!
Решай же!
Эсмеральда:
Право, вот задача.
Феб так красив! Зато Фролло богаче…
Действие тринадцатое
Гренгуар:
Вы долго еще будете решать?
Фролло:
А что?
Гренгуар:
Могли б нас быстро обвенчать…
Фролло:
Что слышу! Ты – туда же? Вот беда!
Гренгуар:
Да нет, не с Эсмеральдой же, балда!
Фролло:
Ах, с этой юной девой… Это ладно.
Как юность и любовь мне зреть отрадно!
А где же торт и кольца?
Гренгуар:
Все готово.
Флер-де-Лис:
Святой отец, лишь ваше нужно слово.
Фролло:
Да нет проблем. Живите, дети, в мире,
В своей благоустроенной квартире,
Детей рожайте… да, и не ругайтесь,
И верными друг другу оставайтесь.
Таким манером, долг исполнив свой,
Вас объявляю мужем и женой.
Ну, поцелуйтесь.
Флер-де-Лис:
Пьер!
Гренгуар:
Любовь моя!
Объятия и страстный поцелуй.
Фролло:
Да здравствует счастливая семья!
Действие четырнадцатое
Феб:
(грустно)
Ну все… Прощай мои алмазы!
Фролло:
Вот меркантильная зараза!
Эсмеральда:
Мой Феб, но я с тобой всегда!
Феб:
Ну да, а выпивка, еда?
Одной любовью сыт не будешь…
Эсмеральда:
Ах, Феб, ты что, меня не любишь?
Фролло:
Ага! А я предупреждал!
Феб:
Отец мой, лучше б помолчал!
Фролло:
Нет, не отвертишься, приятель!
Феб:
Кто, я?
Фролло:
Конечно. О Создатель!
Мой тяжкий труд вознагражден!
О Эсмеральда! Я прощен?
Эсмеральда:
Да ну вас всех!
Квазимодо:
А Квазимодо?
Эсмеральда:
Все мужики – одна порода!
Пойду-ка в бар.
Феб:
И я с тобой!
Эсмеральда:
Да ты и так уж неплохой.
Фролло:
Тебя одну не отпущу.
А хочешь, пивом угощу.
Эсмеральда:
Чего уж там… пошли втроем,
И Квазимодо позовем…
Клопен:
Эй, не забудьте про меня!
Я пива в рот не брал три дня.
Гренгуар:
Народ, я угощаю всех!
На свадьбу погулять – не грех!
Пускай все видят, пусть все знают,
Как люди счастливы бывают!
Действие пятнадцатое
Все в баре.
Фролло:
Ты счастлив, что любим, поэт…
Гренгуар:
Не нужен мрачный этот бред!
Я счастлив, да!
Клопен:
Мой друг, мы рады!
Всю ночь гуляем до упада!
Масштабный party… все дела…
Пошли звонить в колокола!
Квазимодо:
(неожиданно агрессивно)
Колокола свои не дам!
Фролло:
О мой великий Нотр-Дам!
Ты видишь нас, ты зришь наш грех!
Прости нас и помилуй всех!
Эсмеральда:
Ой, не занудствуй… отдыхай!
Ну чем наш бар тебе не рай?
Налей-ка мне еще вина!
Фролло:
Да ты и так уже пьяна…
Эсмеральда:
Пьяна, так что ж? Сегодня пьем
Пока под стол не упадем!
Гренгуар:
Вот это мудро! Эй, друзья,
Все будьте счастливы, как я!
Чего еще недостает?
Феб:
Пусть Эсмеральда нам споет,
А лучше спляшет. Ну, давай,
Кто не под стойкой – запевай!
Эсмеральда:
А как же аккомпанемент?
Фролло:
Ну хорошо… один момент.
Эй, Квазимодо! Хватит пить!
Ступай скорей наверх, звонить!
Квазимодо убегает в Нотр-Дам.
Феб:
Танцуй, красотка!
Гренгуар:
Да, танцуй, гитана!
Фролло:
Танцуй для нас под сенью Нотр-Дама!
Раздается звон колоколов. Эсмеральда танцует. Все поют «Лохматый шмель…».
Елена Труфанова,Вероника Шарова.
Копирование без упоминания наших имен запрещено! Использование в коммерческих целях - хм, если кому-то это удастся, мы за него только порадуемся!
Thanks: Виктору Гюго за то, что он гений, и Пламандону с Кочьянтом за то, что они тоже молодцы!!!
Special Thanks: факультетам философии и политологии Государственного Университета Гуманитарных Наук (ГУГН) за наше счастливое детство, и институту Философии РАН за предоставление помещения для работы над поэмой.