Необходимое предисловие от авторов:
Детям до 16 текст читать не разрешается! Для прочих читателей - просьба понять, что мы не стремились оскорбить чувства поклонников указанного произведения (коими мы сами являемся). Наша поэма является творческой фантазией на заданную тему. Все, что может показаться грубым или нецензурным введено исключительно для того, чтобы следовать законам жанра.
Приносим также свои извинения за хромающие рифмы - поэма писалась в 4 руки на самых скучных лекциях (в основном - по античной философии), так что просим понимания - мы старались как могли! Итак,добро пожаловать в
НОТР-ДАМ 2000
поэма по мотивам романа Виктора Гюго "Собор Парижской Богоматери" и одноименного мюзикла
Действующие лица:
Эсмеральда - юная красавица-цыганка
Фролло - архидьякон Нотр-Дама
Феб - красавец-капитан королевских стрелков, первый парень на селе
Квазимодо - кривой, хромой, горбатый, глуховатый звонарь Нотр-Дама
Гренгуар - бродячий поэт-философ, фиктивный муж Эсмеральды
Флер-де-Лис - невеста Феба, юное наивное существо
Клопен - Король Альтынный (неформальный лидер парижских люмпенов и маргиналов)
Акт I
Действие первое
В Париже полдень. Феб с грохотом вываливается из дома Флер-де-Лис.
Феб:
Ко всем чертям! Нет, это уже слишком!
Иди, дитя, к своим цветам и мишкам.
“Ах, Феб, дружок, ах, лапочка, ах, душка…»
Да кто я ей, мужик или игрушка?
И личиком ты вышла, и фигурой,
Всем хороша… да только дура дурой!!!
Нет, это не по мне… Мне б девочку попроще:
Полны лукавых глаз и улицы, и площадь.
Проблем не будет с этим…
(выходит на площадь, видит танцующую Эсмеральду)
Вот так чудо!
Какая крошка! Кто она? Откуда?
Действие второе
В келье, внутри Нотр-Дама. Фролло, склонившись над ретортами, занимается алхимией.
Фролло:
Предвижу нынче я тяжелый день:
Скрывает солнце сумрачная тень…
Осадок серы пережгу с сурьмой
И завершу на этом опыт мой.
И «белый лев», и «красный» – все готово,
Лишь бы узнать, какое нужно слово.
(раздается звон бубна)
А это что за звон? Не колокол, похоже.
Пойду взгляну в окно, на площадь…
(выглядывает в окно)
Боже!
Опять она… Гитана, египтянка!
Ну погоди, проклятая цыганка…
(спускается вниз, и видит Эсмеральду вблизи, пораженный)
Но что я вижу? Господи, прости,
Да это просто ангел во плоти!
Действие третье
На Нотр-Даме, Квазимодо общается с колоколами.
Квазимодо:
Ну, с добрым утром! Как у вас дела,
Мои друзья, мои колокола?
Поговорим о жизни этой тяжкой…
Ведь вы же пожалеете бедняжку?
Как я живу такой: кривой, хромой, горбатый,
Не слишком умный, да к тому же небогатый…
Никто меня не любит… ну и пусть!
Колокола мою развеют грусть!
(некоторое время звонит в колокола)
Как Квазимодо хорошо звонил!
Весь город уж, наверно, разбудил!
Кто там внизу?
(смотрит вниз)
Ого, вот это да!
Мираж! Виденье! Яркая звезда!
О Нотр-Дам мой! С этой высоты
Я не видал подобной красоты!
(идет вниз)
Действие четвертое
В это время, на площади Феб решает познакомиться с Эсмеральдой.
Феб:
Красавица! Клянусь, да ты прелестна!
Эсмеральда:
(скромно)
Спасибо, сударь, это очень лестно.
А вы, наверно, принц?
Феб:
Да нет, я круче!
А ты, должно быть, мой счастливый случай?
Ведь раньше я тебя не видел тут.
Скажи, красотка, как тебя зовут?
Эсмеральда:
Я Эсмеральда.
Феб:
Надо записать.
Придумали ж ребенка так назвать…
Эсмеральда:
Зовите, как хотите, сударь мой!
А вы?
Феб:
Я – Феб. Пойдем со мной!
Эсмеральда:
Куда?
Феб:
Да столько славных мест в Париже!
Хочу с тобой я познакомиться поближе…
Эсмеральда:
(с наигранным сомнением)
Ну, я не знаю…
Феб:
Ладно, не ломайся!
Я тебе нравлюсь, правда? Ну, признайся!
Эсмеральда:
Да, ты красивый. Ну, давай пройдемся.
Но ненадолго.
Феб:
К вечеру вернемся.
Они собираются уйти, но тут появляется Фролло.
Действие пятое
Фролло:
Ты здесь, цыганка! Что тебе тут надо?
Эсмеральда:
Ты кто такой?!
Фролло:
Ах ты, исчадье ада,
Не видишь что ли – я служитель Бога!
Эсмеральда:
Ну и отлично, скатертью дорога –
Ступай себе в свою сырую келью
И не мешай всеобщему веселью.
Фролло:
Ах ты, колдунья! Да по слову моему
Тебя в два счета заберут в тюрьму!
(в сторону)
О Боже мой! Смири же страсть мою!
Избави от греха, прошу, молю!
Феб:
Послушай-ка, оставь ее в покое!
Она со мной. Да елки, что такое?!
Фролло:
Здесь вам Собор, не рыночная площадь!
Феб:
(развязно)
Ну да, блаженный дух, святые мощи…
Фролло:
Ах ты, безбожник!
Эсмеральда:
Ну, кончай ругаться.
Уж будто нам нельзя и посмеяться?
Фролло:
(устрашающе)
Подобное веселье – страшный грех,
Лишь Сатане такой угоден смех!
Эсмеральда:
Феб, я боюсь!
Феб:
Пошел ко всем чертям!
Пугать мою красотку я не дам!
Фролло:
Такая красота смущает души…
Эсмеральда:
О чем он говорит?
Феб:
Оставь, не слушай.
Действие шестое
Приходит Квазимодо. Осторожно приближается к Эсмеральде.
Квазимодо:
(с восхищением)
Красавица!
(грустно)
Не то что Квазимодо…
Эсмеральда:
(с ужасом)
Впервые вижу я подобного урода!
Фролло:
Смеяться над убогими грешно!
Эсмеральда:
Да я и не смеюсь…
Феб:
(хохочет)
А мне смешно!
Ну рожа! Ну дает! Откуда только взяли?!
Фролло:
Легко смеяться, если сам не знал печали…
(Эсмеральде)
Тебя от Ада я могу еще спасти.
Покайся, и Господь тебя простит!
Эсмеральда:
Покаяться? И в чем же, интересно?
Фролло:
Ты так красива…
Эсмеральда:
Это мне известно.
Фролло:
Гордыня – смертный грех…
Эсмеральда:
Ты что, дурной?
Феб:
Эй, Эсмеральда, ты идешь со мной?
Эсмеральда:
Иду, иду.
Фролло:
Останься!
Эсмеральда:
Ну уж нет…
Фролло:
В глазах твоих горит небесный свет…
Эсмеральда:
Ой, не грузи! Все это - полный бред.
Я голодна, и счастья в жизни нет!
А ваши разговоры – все туфта,
Как этот мир суть тлен и суета.
Феб:
(обеспокоено)
Эй, Эсмеральда! Ты сошла с ума!
Эсмеральда:
(мрачно)
Все пыль и мрак. Владеет нами тьма.
Фролло:
Язычница! Владеет бес тобой!
И ты не устоишь пред этою борьбой!
Действие седьмое
Приходит Гренгуар.
Гренгуар:
Эй, жинка! Где тебя носило?
Юпитер! Ты мне изменила…
Эсмеральда:
(неожиданно)
Нет, обломись! Я не твоя!
Есть Квазимодо у меня;
Мой ненаглядный, он один
Мне царь, и бог, и господин.
Гренгуар:
Что слышу я! Какой позор!
Фролло:
Опомнись! Ждет тебя костер!
Феб:
Ты променять меня смогла,
Меня?!!!! На этого козла ?!!!!
И что? Теперь я не у дел?
Феб, Фролло, Гренгуар:
Да это ж просто беспредел!!!
Квазимодо:
(хрипло и немузыкально)
Лохматый шмель –
На душистый хмель,
Цапля серая – в камыши.
А цыганская дочь –
За любимым в ночь,
По родству бродяжьей души…
Феб:
А ну заткнись!
Фролло:
Да он глухой!
Эсмеральда:
Не трогайте его! Он – мой!
Гренгуар:
Но я ж поэт! Я – тонкая натура!
Феб:
Ты – может быть, а Эсмеральда – дура.
Гренгуар:
(задумчиво)
Ну, Эсмеральда, ну дает…
Да это клиника, народ!
Фролло:
Вернусь, пожалуй, к штудиям своим…
Ты выбрала? Так оставайся с ним!
Падет проклятие на голову твою!
Эсмеральда:
Мне все равно, ведь я его люблю!
Фролло:
(в отчаянии)
О небо, небо, это мой конец!
Феб:
Расслабься, не горюй, святой отец!
Эсмеральда:
(к Квазимодо)
Эй, Квазимодо! Эй!!!!
(в сторону)
Ну что мне в нем за прок?
Ох, глухота – большой порок!
(уходит)
Фролло:
Опомнись, грешница! И поверни назад,
Ведь ты идешь прямой дорогой в Ад!
Гренгуар:
О! Сколько страсти, сколько пыла!
Так держать!
Хочу все это я в поэме описать.
Действие восьмое
Феб:
Пойду, проведаю красотку Флер-де-Лис.
Голос Флер-де-Лис:
А вот и я, мой ангел, мой Парис!
Появляется Флер-де Лис.
Флер-де-Лис:
(Фебу)
Ах, солнышко, ах, душка, милый мой!
Феб:
(мрачно)
Зачем ты здесь?
Флер-де-Лис:
Позвать тебя домой.
Феб:
Меня? Домой? Сейчас? Да черта с два!
Флер-де-Лис:
Ах, лапочка, Phoebus, что за слова!
Феб:
Прости, mon cher, но я же не святой…
Флер-де-Лис:
Ах, Феб, мой славный, золотой!
Смотри, какой я вышила платок…
Феб:
(без энтузиазма)
Да, очень мило…
Флер-де-Лис:
Он тебе, дружок!
Феб:
Э… спасибо, крошка. Ладно, мне пора.
Работа ждет.
Флер-де-Лис:
Увы…
Феб:
(в сторону)
Увы? Ура!
(всем)
Пока, народ! Я к ужину зайду.
Возможно, даже выпивку найду!
(уходит)
Действие девятое
Гренгуар:
(к Флер-де-Лис)
Красотка! Вы прекрасны, о мадам!
На вас с восторгом смотрит Нотр-Дам!
Флер-де-Лис:
(с достоинством)
Мадмуазель. Простите, я спешу.
Гренгуар:
Останьтесь на минуту, я прошу.
Флер-де-Лис:
На улице, с мужчиной? Как тут быть?
Что обо мне-то после станут говорить?
Фролло:
Грех, дочь моя. О, не губи себя!
Я удалюсь, чтобы молиться за тебя.
(уходит)
Назад
Дальше!!!
|